Translation of "ci ha abbandonati" in English


How to use "ci ha abbandonati" in sentences:

Ci ha abbandonati più di un mese fa.
She walked out on us over a month ago.
Si sono fatti dèi... e Cristo ci ha abbandonati.
They made themselves God and Christ has abandoned us.
E tuo padre ci ha abbandonati per fare il porco con l'arredatrice.
And your father deserted us so he could pork his interior decorator.
tuo Zio D. oggi ci ha abbandonati.
Hey, George. You know, your Uncle D walked out on us today.
Adesso che tuo padre ci ha abbandonati, e' diventato impossibile tenere sotto controllo Buster.
Now that your father has deserted us, Buster's become impossible to control.
Dio nostro Signore ci ha abbandonati.
The Lord God has forsaken us.
Ci ha abbandonati perche' ascoltiamo un falso profeta!
She abandoned us 'cause we listen to a false prophet!
La differenza e' che il nastro non ci ha abbandonati, va bene?
The difference is the tape didn't let us down, all right?
Albert, lei ci ha abbandonati quando eravamo piccoli!
Albert, they left us, when we were babies!
Forse papà non ci ha abbandonati, ha solo dimenticato chi eravamo.
Maybe Dad didn't abandon us. Maybe he just forgot who we were.
Dopo che vostro fratello John ci ha abbandonati, possa bruciare all'inferno... ha avuto due figlie, Brielle e Kelly.
After your brother, John abandoned us. May he rot but in hell for that! Brielle, Kelly.
E' tempo di perire, per Allah che ci ha abbandonati e per le sue deboli creature di fango!
It's time for that God who abandoned us and its helpless mud to perish!
Quel figlio di puttana ci ha abbandonati qui.
The son of a bitch just left us here.
Ci saranno quelli che dicono che l'Economia ci ha abbandonati.
There are those who will say that the economy has forsaken us.
Tutti vedranno che Dio ci ha abbandonati.
Everyone will see that God has left us.
No... Egli non ci ha abbandonati.
Mo, He has not abandoned us.
Ci ha abbandonati prima che facessi tempo a ricordarmela.
She walked out on us before I had a memory of her.
L'altra settimana il nostro elfo piu' forte ci ha abbandonati in una partita online proprio prima della spedizione contro il Drago di Kjolnar.
Last week our strongest elf left my online role-playing clan right before we tried to take on the Dragon of Kjolnar.
Sai, ha tradito mia mamma, poi si è trasferito e... ci ha abbandonati.
Like, he cheated on my mom, then he moved out, and then he just turned his back on us.
Un padre che ci ha abbandonati quando avremmo potuto sistemare tutto, ed abbiamo provato a superarla, no?
A father who abandoned us when we could have saved it, and we tried to overcome, didn't we?
Mio padre ci ha abbandonati quando ero piccolo.
My dad left us when I was little.
Dopo che ci ha abbandonati, ha comandato una schiera tutta sua.
After he left us, he had his own flight to command.
Lui non ci ha abbandonati e noi non dovremmo...
He did not abandon us and we should not abandon...
Beh... - la fortuna ci ha abbandonati.
Well, looks like we're out of luck, then.
La fortuna non ci ha abbandonati, Dave.
We're not out of luck, Dave.
Pitagora ci ha abbandonati... e ora rimarremo intrappolati qui per l'eternita'.
Pythagoras has failed us.....and now we are to be trapped here for all eternity.
Mi ricorda molto quando mio padre ci ha abbandonati per lavorare come psicologo per una squadra di baseball di serie A.
This is a lot like the time my dad walked out on us to work as a psychologist for a major league baseball team.
Ci ha abbandonati, ci ha lasciati qui.
He abandoned us, left us here.
Quando mia madre... Ci ha abbandonati... Era incinta.
When my mother left us, she was pregnant.
Quando ci ha abbandonati... Era incinta.
When she left us... she was pregnant.
Poi mia madre ha... iniziato con l'eroina e ci ha abbandonati.
Then my mom got hooked on heroin and abandoned the family.
La Sezione V ci ha abbandonati a noi stessi.
V Section left us hanging out to dry.
Avevamo il 15 percento di quota di mercato, ma ora Benton and Bowles ci ha abbandonati per la Gravy Trains.
We had a 15% share of the market, but now Benton Bowles has dropped us for Gravy Train.
Sei solo un idiota infantile, che ci ha abbandonati.
You are just the idiot man-baby who walked out on us.
Mio padre mi ha dato un pupazzo quando ci ha abbandonati.
My dad gave me soft puppy, when the day he bailed on us.
Ci ha abbandonati nel mezzo della battaglia.
He abandoned us in the heat of battle.
Che Dio non ci ha abbandonati.
That God has not forsaken us.
Ti ho sempre detto, che tuo padre ci ha abbandonati, ma chi ha rinunciato alla nostra famiglia... sono stata io.
I've always told you your father abandoned us but the one who gave up on this family... was me.
Da allora la fortuna ci ha abbandonati.
That was where our luck ran out.
Non ci ha abbandonati, signora Frederic, non importa che succedeva, o cosa avevamo fatto,
He never gave up on us, Mrs. Frederic. No matter what happened, no matter what we did.
Scusa, ci ha abbandonati in mare aperto?
I'm sorry, she abandoned us at sea?
Ho detto che... che ci ha abbandonati e che non sapevo dove fosse, e se avesse voluto stare con noi,
I-I said that-- that he walked out on us and that I didn't know where he was, and if he wanted to be here, he would be here.
E... sai, hai sempre detto che ci ha abbandonati e...
And, you know, you always told us that she, she left us and...
Ma ora il Signore ci ha abbandonati e ci ha messi nelle mani di Madian
but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.
2.0180699825287s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?